ВІД
РЕДАКЦІЇ
Словник
налічує близько 100 000 загальновживаних слів та словосполучень класичної англійської мови. До Словника не ввійшли діалектизми, архаїзми й вузько-вживана лексика.
Основу Словника складають загальні назви та окремі біблійні, міфологічні, історичні й астрономічні власні назви.
Перекладну частину видання укладено за останньою редакцією чинного правопису (К., 2003) та результатами новітніх мовознавчих досліджень.
Правопис слів із літерою Ґ врегульовано відповідно до рекомендацій словника проф.О. Пономаріва (К., 1997) та тлумачного словника за редакцією проф. В. Калашника (Х.,2002).
Написання географічних назв відповідає загальноприйнятим нормам офіційних форм топонімів (Атлас світу.— К.: Картографія, 2002).
Правопис іншомовних запозичень базується не тільки на змістовому понятті, а й на етимологи конкретного слова мови-джерела. Цей підхід дозволив уникнути подвійного (зазвичай через російську мову) калькування, особливо в термінології.
В окремих випадках словникова стаття має розгорнутий тлумачний характер.
Додатками до основної частини є географічні власні назви, найуживаніші англійські, американські й латинські скорочення, список найважливіших слів, що змінюються не за загальними правилами, перелік найуживаніших службових слів.
Словник розрахований на широке коло
користувачів.
ЗМІСТ
ВІД
РЕДАКЦІЇ..................ІІ
ПРО ПОБУДОВУ СЛОВНИКА..................ІІІ
ЛЕКСИКОГРАФІЧНІ ДЖЕРЕЛА..................VII
АНГЛІЙСЬКА АБЕТКА..................VIII
ФОНЕТИКА (КОРОТКІ ВІДОМОСТІ)..................VIII
ПРИГОЛОСНІ..................IX
Подвійні варіанти вимови деяких приголосних..................ІX
Читання сполучень приголосних літер..................X
Варіанти читання сполучень і поєднань голосних із приголосними..................XI
Pronunciation symbols (символи фонетичної транскрипцій..................XI
УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ..................XII
АНГЛО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК..................1
УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК..................789
Додаток 7. Географічні назви..................1379
Додаток2. Найуживаніші англійські, американські та латинські скорочення..................1387
Додаток 3. Слова, що змінюються не за загальними правилами..................1429
Додаток 4. Перелік найуживаніших службових слів..................1437
|