КАФЕДРА УКРАЇНОЗНАВСТВА

ВИДАННЯ КАФЕДРИ

    Нелюба А., Редько Є.
    Лексико-словотвірні інновації (2015–2016). Словник
    / Загальна редакція А. Нелюби.
    – Х.: Харківське історико-філологічне товариство, 2017. – 204 с.

   У Словникові вміщено лексеми, що постали внаслідок словотвірних процесів в українській мові протягом 2015–2016 років. Матеріал викладено за абетковим принципом із дотриманням традиційного відображення словотвірних процесів.

   Для науковців-філологів, культурологів, працівників засобів масової інформації, письменників, студентів.

ПЕРЕДМОВА

Восьма книга словника продовжує працю авторів у визбируванні лексико-словотвірних інновації української мови. Ця книга містить новотвори, що з’явилися в різних стилях і різновидах української мови протягом 2015–2016 років. Уже традиційно, добираючи матеріал, автори не обмежувалися тематикою, джерелами, сферами спілкування й рівнями національної мови загалом.

У поданні матеріалу використано загальноприйняті словникарські принципи:

- словникові статті подано за українським алфавітом (навіть якщо використано латиницю);

- у текстових зразках збережено стиль і правопис оригіналу (якщо написання слова у відповідному джерелі не відповідає правописним чи словотвірним нормам, автори подають правильний варіант у назві статті);

- деривати (і їхні твірні), що дали назву словниковій статті, подано з наголосами;

- статті мають єдину чотирикомпонентну структуру з відповідним використанням шрифтів: 1) дериват, його мотиватор (мотиватори) і наявні морфонологічні зміни, 2) словотвірне значення деривата, 3) контекстовий зразок використання, 4) джерело

Державотвóрити ← твори́(ти) держáв(у) ↔ о/ó á/а и́/и

Ослівлення словосполучення творити державу.

… Україна “боролась”, а не спокійно собі “державотворила”. І ця боротьба коштувала (досі коштує) дуже дорого (ЛУ, 17/15, с. 4).

У традиційному річищі витримано відображення словотвірних процесів:

- закінчення мотиватора виокремлено в дужках і не позначено його, коли воно має статус нульового:

Знущавáка ← знущá(ти)ся

Нечитáйлівщина ← нечитáйл(о)

Авелювáти ← А́вель

утнуту в ході словотвірних процесів морфему (чи іншу частину слова) твірної основи позначено віддільною рискою і звичайним шрифтом:

Áва ← ава-тáрка

Утеплíст ← утéпл-и(ти)

- у разі універбізації в заголовному ланцюжкові виділено шрифтом лише основу деривата, формально відображену в ньому:

Гончарíвець ← прéмія Гончар(á)

Нормати́вка ← нормати́в-н(а) бáз(а)

Стопродáжний ← продá(ти) сто раз(íв)

- у разі накладання (контамінації) словотворчі засоби чи їхні елементи позначено у квадратних дужках:

Анекдотéп ← анек[дóт+дот]éп

ЧаРівня́нин [чарíвн(ий) + рівн]я́нин

квадратні дужки використано, якщо було необхідно транскрибувати запис:

Зорегрáй ← зор(я́) грá[й(е)]

Коаліцíйник ← коалíці[й(а)]

- морфонологічні зміни подано звичайним шрифтом після мотиватора: г/ч, т’/т, ю/ю́, о/ø (нульовий елемент), ↔ (знак переставлення елементів твірної основи, здебільшого у складанні), [ів + ов] (накладання морфем) тощо;

Примітка. У попередніх словниках єднальні голосні позначено після словотвірного ланцюжка поміж наявних морфонологічних змін; оскільки такі елементи є самостійними словотворчими засобами чи складниками конфіксів, у цьому й у наступних словниках подаємо їх тільки у відповідних кінцевих реєстрах.

- множинну мотивацію зображено кількома ланцюжками (верхній і нижній):

Віршослужíння ← служíнн(я) вíрш(у) ↔ í/і

 ← служ-и́(ти) вíрш(у) ↔ í/і

якщо дериват має множинну мотивацію, то спочатку подано тлумачення деривата верхнього ланцюжка, а потім – нижнього: ослівлення словосполучення служіння віршу; опредметнення дії, названої словосполученням служити віршу;

- значення дериватів трактовано відповідно до джерела, зважаючи на значення конкретного мотиватора (твірного слова чи словосполучення), тому словникова мотивація може не збігатись із загальномовною;

- якщо словотвірне і лексичне значення деривата далекі одне від одного, то після словотвірного значення (чи в його канві) у дужках подано лексичне значення:

Проффесоризáція ← “проффесоризувáти” ← проффéсор é/е

Опредметнена дія (процес), пов’язана з проффесором (набуття ознак проффесора чи поширення проффесорів)

такі ж пояснення наявні й у разі інноваційності мотиватора, значення якого може бути незрозуміле:

Деенереленéрівець ← деенéр і еленéр é/е р/р’

Особа, пов’язана з деенер (так звана Донецька народна республіка) і еленер (так звана Луганська народна республіка)

- з-поміж дериватів-інновацій наявні такі, що не мають реальної твірної основи – твірна база (слово чи словосполучення) не існує; у такому разі за твірну основу визнаємо судження – його позначено в одинарних лапках:

Середньовáтний ← ‘серéдн(я) вáт(а)’

- значна кількість дериватів з’явилася внаслідок черезкрокового словотворення – пропущену ланку (не зматеріалізовану або дотепер не зафіксовану) подано в лапках:

Оскопусувáння ← “оскопусувáти” ← Скóпус Ó/о

Святобóжність ← “святобóжний” ← святи́й Бог г/ж

- у зв’язку з інноваційністю дериватів чи “слабкістю” контексту словотвірне тлумачення самого деривата може бути приблизне, неточне, суб’єктивне, інколи воно може не збігатися зі словниковими корелятивними аналогами – у такому разі використано знак питання (?); такий знак використано, якщо визначення самого словотвірного ланцюжка сумнівне; такий знак ставимо й у тому разі, коли той чи той словотворчий засіб може долучати широкий спектр значень, відповідно і словотвірне значення можна трактувати по-різному:

Альпініáда ← альпін-íст

Сукупність дій альпіністів?

Злепрáвíти ← ?

?

Доповненням до Словника є його друга частина, у якій подано Реєстр задіяних словотворчих засобів: префіксальних, конфіксальних (такі виділено в усіх дериватах, посталих унаслідок одночасного приєднання до твірної основи двох і більше засобів: префікс і суфікс, єднальний інтерфікс і суфікс, інтерфікс і постфікс тощо), суфіксальних (у тім числі й інтерфіксальних) і Реєстр нових словотворчих основ.